top of page

Keep the Conversation Flowing

Keep the Conversation Flowing is for the moments where conversation speeds up, you miss a word, or you don’t quite understand what someone said. Instead of reverting straight back to English, these are the phrases you can memorise and reach for — “slower please”, “can you repeat that?”, “what does that mean?”, and “how do you say…?” They’re small, but they keep you present and make it easier to stay in Fijian for longer.

Filter items with filter

O rawa ni vukei au?

Can you help me with this?

E rawa beka nio vakamacalataka talega vakarawarawa kerekere?

Can you please explain that again in a simple way?

E matata vei au na gaunisala e muri.

I understand the process.

Na cava na kena ibalebale?

What do you mean?

Dau marau na yaloqu niu taura vinaka na veika o dau vakamacalataka.

I feel happy when I understand you.

Qo na ituvatuva mena muri.

This is the correct procedure.

Na icavucavuti ni vosa e dau bolei au vakalevu.

I find pronunciation difficult.

E dau dredre ga vei au na icavucavuti ni vosa.

The hardest thing for me is learning pronunciation.

Au via vakarorogo ga me matata vei au.

I hope to listen and understand.

Qo na kena vanua donu ga?

Is this the correct place?

Na cava na ibalebale ni vosa qo?

What does this word mean?

O rawa ni veivuke mada ike?

Can you help with this task?

Au marautaka vakalevu meu veivuke.

I am happy to help.

O rawa ni cavuta mada mai vei au?

Can you spell that for me?

Au rawa ni vukei iko?

Can I help you?

E rawa beka nio vakaruataka?

Can you please repeat that?

E donu na kena ituvatuva qo.

This is the correct order.

O rawa ni vukei au ena ka qo?

Could you help me with this?

Au dau vuki cavuta na vosa kei na veiyatuvosa, me rogolevu sara tu ga.

I repeat the words and sentences aloud many times.

O dau vosa vakaVavalagi i vale?

Do you speak English at home?

bottom of page