top of page

O rawa ni qai veitaratara mai ni o yaco i vale?

Pronunciation

Full phrase pronunciation: oh RAH-wah nee ngg-eye vay-tah-RAH-tah-rah mai nee oh YAH-thoh ee VAH-leh


Word breakdown:

o: oh — “you”

rawa: RAH-wah — “can”, “be able to”

ni: nee — linking particle; “to”, “that”, “when” depending on context

qai: ngg-eye — “then”, “after that”

veitaratara: vay-tah-RAH-tah-rah — “contact”, “get in touch”, “send a message”

mai: mai — directional particle; “towards here”, often natural in requests like this

ni: nee — “when”

o: oh — “you”

yaco: YAH-thoh — “arrive”, “reach”

i: ee — “to”, “at”

vale: VAH-leh — “home”, “house”


Notes: This phrase is easiest to say in smaller parts: o rawa ni qai | veitaratara mai | ni o yaco i vale. Keep veitaratara steady and rhythmic rather than rushed. Remember that in Fijian q is pronounced ngg, so qai begins with that fuller sound, and c is pronounced like th in “this,” so yaco is heard as YAH-thoh, not YAH-koh.


Common mistake: You may be tempted to pronounce qai with a plain English k sound or yaco with a hard c/k sound. Remember that in Fijian q is pronounced ngg and c is pronounced like th in “this.”

Meaning & Use 

A useful conversational Fijian phrase meaning “can you send me a message when you get home?” It is used in everyday Fijian conversation when you want someone to contact you after arriving home safely. This is a practical spoken Fijian phrase for family, friends, partners, and everyday social situations where you are checking in with someone in a warm, natural way.


Usage tip: Use this when parting from someone and you want them to message you once they arrive home. It works well in caring, familiar, and everyday conversational settings.


Good to know: Veitaratara is a useful word around contact and communication, so this phrase is helpful beyond this exact situation.

Example Sentence

00:00 / 01:04

Audio 

bottom of page